辞职信日语
日语的辞职信通常包含以下几个要素:
称呼 :尊敬的[职位名称]殿或尊敬的XX社长等。辞职原因:
一般表述为“一身上の都合により”(由于个人原因)。
辞职日期:
具体日期,如“年月日”。
感谢与告别:
对公司和同事的感谢,以及表达告别之情。
结束语:
敬具或谢谢等。
简短辞职信
```
尊敬的XX社长:
このたび、一身上の都合により、退職させていただきます。長い間、お世話になりました。
敬具
[您的名字]
[日期]
```
详细辞职信
```
尊敬的XX社长:
殿、XX部XX課のxxxです。このたび、一身上の都合により、年月日をもって退職させていただくことになりました。
公司に专用のフォーマットが用意されている場合は、それを使いますが、ない場合、白無地の便箋又はb5判の用紙を使って書きます。
退職の事由を具体的に記さず、「一身上の都合」とするのが通例とされています。
公司と同僚に感謝の意を表し、今後もご支援をお願い申し上げます。
敬具
[您的名字]
[日期]
```
正式辞职信
```
尊敬的XX社长:
殿、総務部勤労課のxxxです。このたび、一身上の都合により、年月日をもって退職させていただくことになりました。
辞職する(じしょくする)は最も正式な表現で、「辞去职务」を意味します。仕事を辞める(しごとをやめる)はより日常的な言い回しで、「辞掉工作」を意味します。辞表を出す(じひょうをだす)は、「提交辞职信」を意味し、正式な场合に使用されます。
公司と同事に感謝の意を表し、今後もご支援をお願い申し上げます。
敬具
[您的名字]
[日期]
```
请根据您的具体情况选择合适的模板,并适当修改内容以满足您的需求。