辞职信日语

日语的辞职信通常包含以下几个要素:

称呼 :尊敬的[职位名称]殿或尊敬的XX社长等。

辞职原因:

一般表述为“一身上の都合により”(由于个人原因)。

辞职日期:

具体日期,如“年月日”。

感谢与告别:

对公司和同事的感谢,以及表达告别之情。

结束语:

敬具或谢谢等。

简短辞职信

```

尊敬的XX社长:

このたび、一身上の都合により、退職させていただきます。長い間、お世話になりました。

敬具

[您的名字]

[日期]

```

详细辞职信

```

尊敬的XX社长:

殿、XX部XX課のxxxです。このたび、一身上の都合により、年月日をもって退職させていただくことになりました。

公司に专用のフォーマットが用意されている場合は、それを使いますが、ない場合、白無地の便箋又はb5判の用紙を使って書きます。

退職の事由を具体的に記さず、「一身上の都合」とするのが通例とされています。

公司と同僚に感謝の意を表し、今後もご支援をお願い申し上げます。

敬具

[您的名字]

[日期]

```

正式辞职信

```

尊敬的XX社长:

殿、総務部勤労課のxxxです。このたび、一身上の都合により、年月日をもって退職させていただくことになりました。

辞職する(じしょくする)は最も正式な表現で、「辞去职务」を意味します。仕事を辞める(しごとをやめる)はより日常的な言い回しで、「辞掉工作」を意味します。辞表を出す(じひょうをだす)は、「提交辞职信」を意味し、正式な场合に使用されます。

公司と同事に感謝の意を表し、今後もご支援をお願い申し上げます。

敬具

[您的名字]

[日期]

```

请根据您的具体情况选择合适的模板,并适当修改内容以满足您的需求。