如何使用翻译平台软件进行翻译记忆库管理?

随着全球化进程的不断推进,翻译工作在各个领域都扮演着越来越重要的角色。为了提高翻译效率和质量,翻译记忆库(Translation Memory,简称TM)应运而生。翻译记忆库是一种计算机辅助翻译工具,能够存储翻译过的文本片段,以便在后续翻译中重复使用,从而提高翻译效率。本文将详细介绍如何使用翻译平台软件进行翻译记忆库管理。

一、翻译记忆库的概念及作用

  1. 概念

翻译记忆库是一种包含源语言和目标语言对应翻译的数据库,用于存储翻译过的文本片段。这些文本片段可以是单词、短语、句子或段落。翻译记忆库的作用在于提高翻译效率、保证翻译质量、降低翻译成本。


  1. 作用

(1)提高翻译效率:通过重复使用已翻译过的文本片段,翻译人员可以节省大量时间,提高翻译速度。

(2)保证翻译质量:翻译记忆库中的翻译结果经过实际应用验证,有助于保证翻译质量。

(3)降低翻译成本:翻译记忆库可以减少重复翻译的工作量,降低翻译成本。

二、翻译平台软件简介

翻译平台软件是一种集成了翻译记忆库管理、术语库管理、翻译项目管理等功能于一体的综合性翻译工具。目前市面上常见的翻译平台软件有SDL Trados Studio、MemoQ、Trados Studio等。

三、如何使用翻译平台软件进行翻译记忆库管理

  1. 安装翻译平台软件

首先,在官方网站下载并安装所需的翻译平台软件。以SDL Trados Studio为例,下载安装包后,按照提示完成安装。


  1. 创建翻译项目

打开翻译平台软件,创建一个新的翻译项目。在项目设置中,选择合适的翻译记忆库,如SDL MultiTerm、TMX文件等。


  1. 导入翻译记忆库

将现有的翻译记忆库导入到翻译项目中。在翻译平台软件中,选择“文件”菜单下的“导入”选项,选择合适的翻译记忆库格式,如TMX文件、XLIFF文件等。


  1. 编辑翻译记忆库

在翻译过程中,翻译人员可以对翻译记忆库中的翻译结果进行编辑。例如,修改翻译结果、添加新术语等。编辑完成后,保存翻译记忆库。


  1. 查找翻译结果

在翻译过程中,翻译人员可以通过翻译记忆库查找对应的翻译结果。在翻译平台软件中,选择“查找”菜单下的“翻译记忆库”选项,输入源语言文本,即可找到对应的翻译结果。


  1. 翻译记忆库更新

随着翻译项目的不断推进,翻译记忆库中的翻译结果也会不断更新。翻译人员需要定期对翻译记忆库进行更新,以保证翻译结果的准确性。


  1. 翻译记忆库备份

为了保证翻译记忆库的安全,翻译人员需要定期对翻译记忆库进行备份。在翻译平台软件中,选择“文件”菜单下的“导出”选项,将翻译记忆库导出为TMX文件或其他格式,然后将其保存到安全的地方。

四、总结

翻译记忆库是提高翻译效率、保证翻译质量的重要工具。通过使用翻译平台软件进行翻译记忆库管理,翻译人员可以轻松地创建、导入、编辑、查找和备份翻译记忆库,从而提高翻译工作效率。在实际应用中,翻译人员应根据项目需求选择合适的翻译平台软件,并熟练掌握其操作方法,充分发挥翻译记忆库的作用。

猜你喜欢:药品翻译公司