什么是日语的被动句
日语的被动句是 表示被动关系的句子,通常由被动动词构成。被动句用于表示主语受到动作或状态的影响,强调被动接受的动作或状态,而不是主动施加的动作。日语被动句可以分为以下几种:
直接被动句:
主语直接受到动作或状态的影响。例如:“私は彼に殴られた。”(我被他打了)。
间接被动句:
主语间接地受到动作或状态的影响。例如:“私は彼の話を聞かされた。”(我被他的话骗了)。
所有者被动句:
主语是动作或状态影响的对象的所有者,而不是直接承受者。例如:“彼が妻に先立たれた。”(他的老婆比他早死)。
局部受害被动句:
主语受到动作的部分影响,而非整体。例如:“私は电车の中で、隣の人に足を踏まれました。”(我在电车里,脚被旁边的人踩了)。
间接受害被动句:
动作或行为并非直接指向被动主题,但被动主体却因此受到伤害。例如:“あの子は幼い时に、父に死なれて学校へも行けなくなりました。”(那孩子在小时候,因为父亲去世而无法去学校)。
在日语中,被动句通常使用“れる”或“られる”来表示,具体使用哪个助词取决于动词的分类和语境。例如,一类动词(五段动词)在变为被动句时,词尾需要变成所在行的あ段假名+れる,如“書く”(写)变为“書かれる”(被写)。
希望这些信息对你有所帮助。