日语可以用

在日语中,确实存在省略动词的情况,这主要是为了使句子更加简洁和流畅。以下是一些常见的省略动词的情况:

同一动词的重复省略

当同一个动词在一句话中多次出现时,可以省略其中的一些。例如:

“私は昼ご飯を食べましたが、彼女は昼ご飯を食べませんでした。” 可以简化为 “私は昼ご飯を食べましたが、彼女は食べませんでした。”

形容词和动词的省略

同一个形容词或动词在一句话中也可以出现多次,使用省略可以简化表达。例如:

“この本は新しくて、その本は古い。” 可以简化为 “この本は新しくて、古い。”

主观性极强的动词省略

部分动词主观性极强,能据此推测出说话者,故可省略作为主语的人称代词。例如:

“思う”“考える”“信じる”等助动词出现在陈述句句尾时,主语必然是第一人称代词“わたし”(我);出现在疑问句中时,主语必然是第二人称代词“あなた”(你)。

投受关系中的省略

日语中有七个投受动词,即“やる”“あげる”“差し上げる”“もらう”“いただく”“くれる”“くださる”。由于不同授受动词本身能体现出主语与宾语的关系,所以经常省略人称代词。例如:

“AはBに本をあげました。” 可以简化为 “AはBに本をあげた。”