日语当中难区分的敬语

日语中的敬语种类繁多,使用场合和对象也各不相同,因此很容易混淆。以下是一些在日常生活中容易混淆的日语敬语及其正确用法:

尊他语:

用于表示对上级、长辈、客人等的尊敬。例如:

お越しになる(您能来)

お書きになる(您能写)

お手伝いします(我帮您)

自谦语:

用于表示说话人自己的行为,以降低自身来表示对别人的尊敬。例如:

お伺いします(我去拜访)

申し上げる(我报告)

謙遜する(我谦逊)

郑重语:

通过礼貌、客气的表达方式来体现尊敬,常见的有「です」「ます」等。例如:

お会いしましょう(我们见个面吧)

お礼を申し上げます(我向您道歉)

お手紙をお送りします(我给您寄信)

敬语前缀:

日语敬语中常以「お」和「ご」为前缀,但它们的使用需要根据词性和语境来判断。例如: