好久没有

日语中“很久没有”可以用以下几种表达方式:

お久しぶりです:

这是非常正式且礼貌的说法,用于长时间未见的情况,通常用于长辈或正式场合。例如:“お久しぶりです,お元気ですか。”(好久不见,您最近好吗?)。

ひさしぶりですね:

这是一个比较口语化的表达,用于朋友或熟人之间的问候,相当于“好久不见”。例如:“やあ、ひさしぶりですね。”(啊呀,好久没见了。)。

しばらくですね:

这个表达稍微随意一些,适用于不太正式的场合,但比“お久しぶりです”要随便。例如:“しばらくですね,最近はどうですか?”(最近怎么样啊?)。

久しぶりで:

这个短语可以用于描述某个事件或情况发生已经很久,例如:“久しぶりで雨が降った。”(隔了好久才下了雨。)。

根据不同的场合和对象,可以选择合适的表达方式来问候“很久没有”日语。希望这些信息对你有所帮助。